Aucune traduction exact pour ضَرِيبَةُ الْقِيمَةِ الْمُضَافَةِ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire italien arabe ضَرِيبَةُ الْقِيمَةِ الْمُضَافَةِ

italien
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Sai, sicurezza sociale, VAT...
    هذا جيد كما تعرفين التأمين الأجتماعي، وضريبة القيمة المضافة
  • "e di come ascoltarmi e' la via verso la vita, piu' IVA.
    وكيف يستمع إلى الطريق إلى الأمام في الحياة بالإضافة إلى ضريبة القيمة المضافة
  • Sul lato delle entrate, ben 63 paesi in via di sviluppostanno prendendo in considerazione l’aumento delle tasse suiconsumi, come ad esempio l’imposta sul valore aggiunto.
    وعلى جانب العائدات، فإن نحو 63 دولة تفكر في زيادة ضرائبالاستهلاك، مثل ضريبة القيمة المضافة.
  • La risposta è centrata su un taglio all’imposta sulreddito, che sarà controbilanciato dai tagli alla spesa e da unaumento dell’imposta sul valore aggiunto.
    وتدور الاستجابة حول خفض الضرائب على المرتبات، والذي سوفيقابله خفض الإنفاق وزيادة ضريبة القيمة المضافة.
  • Sul governo grava un onere del debito a dir poco colossale,inoltre l'aliquota sui consumi è di gran lunga inferiore a quelladell'imposta sul valore aggiunto prevalente in Europa.
    فحكومة اليابان تتحمل أعباء ديون ضخمة، ومعدل ضريبة الاستهلاكلديها أدنى كثيراً من معدلات ضريبة القيمة المضافة السائدة فيأوروبا.
  • Alcuni osservatori suggeriscono che il piano tacito di Obama consisterebbe in un aumento dei sussidi finanziari chesarebbe compensato da un’imposta sul valore aggiunto in stileeuropeo.
    ويشير بعض المراقبين إلى أن خطة أوباما غير المعلنة تتلخص فيزيادة المستحقات إلى مستويات يتم التعويض عنها في نهاية المطاف منخلال ضريبة القيمة المضافة على النمط الأوروبي.
  • Senza dimenticare che un’ IVA è regressiva, sebbene possaessere resa progressiva combinandola con un ribasso parziale oesentando i beni di prima necessità.
    لا شك أن ضريبة القيمة المضافة البسيطة تراجعية، وإن كانبوسعنا تحويلها إلى ضريبة تصاعدية من خلال الجمع بينها وبين خفض جزئيللضريبة أو إعفاء الضروريات.
  • ( Un altro caso con conseguenze simili fu l’aumentodell’imposta sul valore aggiunto avvenuto in Giappone nel 1997, cheha provocato un collasso dei consumi).
    (من بين الحالات التي أسفرت عن عواقب مماثلة الزيادة التيفرضتها حكومة اليابان على ضريبة القيمة المضافة في عام 1997، والتيأدت إلى انهيار الاستهلاك).
  • L’allargamento della base imponibile, il miglioramentodell’amministrazione fiscale, e il ripianamento delle lacuneriguardo all’imposta sul valore aggiunto sono interventi chepotrebbero determinare una differenza significativa nei paesi abasso reddito, dove entrate fiscali contano solo per circa il10-14% del PIL, rispetto al 20-30% dei PIL dei paesi ad altoreddito.
    ومن الممكن أن يحدث توسيع القاعدة الضريبية، وتحسين إدارةالضرائب، وإغلاق الثغرات في ضريبة القيمة المضافة فارقاً كبيراً فيالدول ذات الدخل المنخفض، حيث تمثل العائدات الضريبية نحو 10% إلى 14%فقط من الناتج المحلي الإجمالي، مقارنة بنحو 20% إلى 30% من الناتجالمحلي الإجمالي في الدول ذات الدخل المرتفع.
  • Finora l'amministrazione Obama ha seguito la strategiaopposta, spendendo allegramente e sperando che le preoccupazioni sudeficit e debito pubblico spingano l'opinione pubblica ad accettareun aumento delle tasse, possibilmente addirittura una tassa sulvalore aggiunto in stile europeo.
    فحتى الآن كانت إدارة أوباما تلاحق استراتيجية معاكسة،فاستمرت في الإنفاق بلا ضابط أو رابط، على أمل أن تؤدي المخاوف بشأنالعجز والديون إلى تعزيز الضغوط الرامية إلى فرض ضرائب أعلى، بل وربماحتى فرض ضريبة أشبه بضريبة القيمة المضافة الأوروبية.